History of Dialects
Dive into the Arabic language
08
History of Dialects
Dive into the Arabic language
So, have you ever wondered why people from different parts of the world speak differently? Like, why do some people say ‘fries’ while others say ‘chips’? Well, that’s where languages
Throughout history, languages
Dialects are the Guardians of Cultural Heritage
Dialects act as guardians of cultural heritage, preserving the unique identity, traditions, and history of communities. They provide windows into the past, carry stories and music, and illuminate historical evolution. Dialects are used to preserve the cultural distinctiveness of local communities in the face of globalization. Recognizing and honoring dialects helps preserve cultural diversity and ensures that the stories, opinions, and perspectives of various communities are valued and respected.
Dive in Arabic Dialect
Arabic is a fascinating Semitic language from the Arabian Peninsula. What makes it even more impressive is that it is written from right to left, showing off a beautiful elegant, and engaging script with lots of words and the unique way that Arabic has a way of capturing the hearts and minds of the people around. It has many varieties spoken in different countries, and over time, even more languages
Modern Standard Arabic
Modern Standard Arabic is the official currently evolved version of Classical Arabic, the language of the Qur’an, and the Arabic literature of the early Islamic era. It is used as a common language in the Arab world, allowing speakers of different languages
Egyptian Arabic
Egyptian Arabic, also known as Masri (مصرى ) or slang Egyptian (عامية), is the most widely spoken Arabic language in Egypt and is used by the majority of the population. Masri is comprehensible by more than 300 million Arabic speakers around the world due to the huge influence and historical presence of the Egyptian media industry; be it music, movies, or drama. There are also historical influences on the dialects by languages such as French, Italian, Turkish, and Greek. Below are some examples:
English, Modern Standard Arabic, Egyptian Arabic:
What = ايه = ماذا (eeeh)
Neck= زور = رقبة (zor)
like= زى = مثل (zay)
still= لسه = ما زال (lesa)
wait= استنى = انتظر (estana)
fine= كويس = بخير (kowayes)
Levantine Arabic
Levantine Arabic, also known as Shami, is an Arabic language spoken by about 30 million people in the Levant region. The region includes Jordan, Palestine, Syria and Lebanon. Scholars use the term “Levantine Arabic” to describe all the dialects
English , Lebanese Arabic :
Shrimps = قريدس (Kredas)
Artichoke = أرضي شوكة (ardy shoka)
Tomato = بندورة (pandora)
Bread = خبز (khobz)
Orange = ليمون (laymoon)
Lemon = حامض (Hamed)
Curtain = برداية (berdaya)
Guardian = ناطور (Natoor)
Gulf Arabic
Gulf Arabic is a unique Arabic dialect spoken in Eastern Arabia, especially in Bahrain, Kuwait, Qatar, the United Arab Emirates etc. There are two main dialects of Gulf Arabic: Badawi (Bedouin) and Hadari (sedentary). Badawi is spoken by Bedouin tribes, who have traditionally lived a nomadic life, Hadari is spoken by people living in urban areas. Languages including Farsi (Persian), Urdu, Indian, and English all had a linguistic influence over the years on the Gulf dialects. Below are some examples:
English , Gulf Arabic :
Good = زين (zein)
Where = وين (wein)
Car = سيارة (sayyaara)
Cheese = جبن (jibin)
Ice cream = موطة (muuTa) or دوندرما (doonderma)
Thing = شى (shee)
What = ايش (eesh)
Maghrebi Arabic
Maghrebi dialect is a continuation of the Arabic spoken in the Maghreb region, including Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Western Sahara, and Mauritania. it has over 70 million speakers worldwide, and it is the hardest dialect among the Arabic dialects to be understood because it is characterized by a unique mixture of dialects that is extremely different from other Arabic varieties. Although Maghrebi is mainly derived from Arabic, but it is influenced by French, Turkish, Italian, Punic, English, and Berber or it is called Amazighi (امازيغى ) which is spoken by millions of people in Morocco and Algeria, as well as in small towns in Libya, Tunisia, Mauritania and Egypt in siwa oasis. The Maghrebi Arabic vocabulary continues to include new French or English words. Below are some examples:
English , Maghrebi Arabic :
A lot= بزااف (bezaaf)
Now = دابا (Daba)
Or= اولا (Awla)
Want = بغيت (Bghit)
Beautiful = زوين (Zwin)
Good = مزيان (mezyan)
Bad = خايب (Khayb)
Agreed = صافى (safy)
Fascinating, isn’t it? The Arab world is wide and rich, with a long history that has given the chance for many linguistic forms to rise. So if you are seeking to expand in the global market, it is essential to conduct research and study the linguistic landscape of your target market to effectively communicate with your audience, respecting their culture and avoiding any misunderstanding.